wps下一页:我爱,我生活,我在词语里诞生

网络快讯 (167) 8个月前
我向星辰下令,我停泊瞩望
wps下一页:我爱,我生活,我在词语里诞生 (http://www.cangchou.com/) 网络快讯 第1张

Departure of the Winged Ship, Vladimir Kush [俄罗斯]
风的君王
作者:阿多尼斯 [叙利亚]
我的旗帜列成一队,相互没有纠缠,
我的歌声列成一队。
我正集合鲜花,动员松柏,
把天空铺展为华盖。
我爱,我生活,
我在词语里诞生,
在早晨的旌旗下召集蝴蝶,
培育果实;
我和雨滴
在云朵和它的摇铃里、在海洋过夜。
我向星辰下令,我停泊瞩望,
我让自己登基,
做风的君王。
薛庆国 译
选自《我的孤独是一座花园》,译林出版社
- 关于作者 -
阿多尼斯,1930年生于叙利亚,1956年移居黎巴嫩,开始文学生涯。1980年代长期在欧美讲学、写作。阿多尼斯是作品等身的诗人、思想家、文学理论家,是当代最杰出的阿拉伯诗人,在世界享有盛誉。迄今出版25部诗集,并著有文化与文学论著、杂文集20余部,及许多重要的翻译、编纂类作品。
我无法穷尽,生活的未知和精彩
「留言区」:你认为怎样的人生才潇洒?
用诗歌阅读世界,而不是用世界阅读诗歌。
——阿多尼斯
《风的君王》虽然短小,然而你在诗人的带领下,会发现双目所视,双耳所闻,上穷九天下入海,星辰云雨,鲜花果实无一不包,这个异想世界充满奇幻色彩又井然有序。
“我”既与万物温柔地相伴相随,又带着霸气和一份孩子般的天真。这正是阿多尼斯的风格,在语言的丛林中穿行,在声音的天空里翱翔,诗人毫不掩饰地彰显着大写的自我,畅快洒脱。
wps下一页:我爱,我生活,我在词语里诞生 (http://www.cangchou.com/) 网络快讯 第2张

Ascent of The Spirit, Vladimir Kush [俄罗斯]
阿多尼斯曾说,“友谊、爱情、诗歌,是我人生的三大支柱。生活太美了,其中充满未知,即使一个人活上几辈子,也不能穷尽生活之美,不能穷尽生活的未知。”
于是,写作就成为了诗人阅读自己、聆听世界的方式。如果你问他诗歌对他来说意味着什么,他会告诉你:
什么是诗歌
远航的船只
没有码头
——《在意义丛林旅行的向导》
wps下一页:我爱,我生活,我在词语里诞生 (http://www.cangchou.com/) 网络快讯 第3张

Diary of Discoveries, Vladimir Kush [俄罗斯]
阿多尼斯就是这样,一直在出发,一直在航行,没有抵达。正因为不曾停下,他永远都在探寻,不断逼近自己的内心。正如这句所言,“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”
其实人的一生就像风,如果什么都没有抓住,就注定飘忽而过。生命中诸多奇妙的景色,即使无法看遍,总要钟爱些什么,才有机会体味精彩。

发表评论