将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译

  将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译是《将相和》原文廉颇者,赵之良将也的。  关于将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译以及将相和原文及翻译100字,将相和原文及翻译下载,将相和的原文和翻译,《将相和》翻译,将相和古文翻译等问题,小编将为你整理以下知识:将相和原文及翻译…

  将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译是《将相和》原文廉颇者,赵之良将也的。

  关于将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译以及将相和原文及翻译100字,将相和原文及翻译下载,将相和的原文和翻译,《将相和》翻译,将相和古文翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译

  《将相和》原文

  廉颇者,赵之良将也。

  赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻於诸侯。

  蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

  赵惠文王时,得楚和氏璧。

  秦昭王闻之,使人遗赵王书,原以十五城请易璧。

  赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

  计未定,求人可使报秦者,未得。

  宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。

  ”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“原结友”。

  以此知之,故欲往。

  ’相如谓臣曰:‘夫赵彊而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君。

  今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

  君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

  ’臣从其计,大王亦幸赦臣。

  臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。

  ”於是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦彊而赵弱,不可不许。

  ”王曰:“取吾璧,不予我城,柰何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

  赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

  均之二策,宁许以负秦曲。

  ”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣原奉璧往使。

  城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

  ”赵王於是遂遣相如奉璧西入秦。

  秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。

  秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

  相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。

  ”王授璧,相如因持璧卻立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其彊,以空言求璧,偿城恐不可得’。

  议不欲予秦璧。

  臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆彊秦之驩,不可。

  於是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书於庭。

  何者?严大国之威以修敬也。

  今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。

  臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。

  大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎於柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。

  秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。

  相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。

  赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾於廷,臣乃敢上璧。

  ”秦王度之,终不可彊夺,遂许斋五日,舍相如广成传。

  相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。

  秦王斋五日後,乃设九宾礼於廷,引赵使者蔺相如。

  相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。

  臣诚恐见欺於王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

  且秦彊而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。

  今以秦之彊而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。

  ”秦王与群臣相视而嘻。

  左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之驩,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之。

  相如既归,赵王以为贤大夫使不辱於诸侯,拜相如为上大夫。

  秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

  其後秦伐赵,拔石城。

  明年,复攻赵,杀二万人。

  秦王使使者告赵王,欲与王为好会於西河外渑池。

  赵王畏秦,欲毋行。

  廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。

  ”赵王遂行,相如从。

  廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。

  三十日不还,则请立太子为王。

  以绝秦望。

  ”王许之,遂与秦王会渑池。

  秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。

  ”赵王鼓瑟。

  秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。

  蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆鲊秦王,以相娱乐。

  ”秦王怒,不许。

  於是相如前进鲊,因跪请秦王。

  秦王不肯击鲊。

  相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。

  於是秦王不怿,为一击鲊。

  相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击鲊”。

  秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿”。

  蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。

  ”秦王竟酒,终不能加胜於赵。

  赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

  既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

  廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。

  ”宣言曰:“我见相如,必辱之。

  ”相如闻,不肯与会。

  相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。

  已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。

  於是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

  今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况於将相乎!臣等不肖,请辞去。

  ”

  蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。

  ”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,彊秦之所以不敢加兵於赵者,徒以吾两人在也。

  今两虎共斗,其势不俱生。

  吾所以为此者,以先国家之急而後私雠也。

  ”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。

  曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。

  ”卒相与驩,为刎颈之交。

《将相和》翻译

  廉颇是赵国优秀的将领。

  赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。

  于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。

  蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。

  赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。

  秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。

  赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。

  主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

  宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。

  ”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。

  我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王,借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不肯敲缶。

  在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。

  秦王不肯敲击瓦缶。

  蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。

  于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。

  蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。

  ”秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。

  ”蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。

  ”

  直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。

  赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。

  渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。

  廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。

  再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。

  ”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。

  过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。

  在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。

  现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。

  平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。

  ”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。

  相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。

  我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”

  廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!”两人终于和好,成为誓同生死的朋友。

将相和原文及翻译

   《将相和》节选自《史记》的《廉颇蔺相如列传》,成语负荆请罪就是出自于此。

  下面是我整理的《将相和》原文和翻译,欢迎阅读!

《将相和》原文

   廉颇者,赵之良将也。

  赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻於诸侯。

  蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

   赵惠文王时,得楚和氏璧。

  秦昭王闻之,使人遗赵王书,原以十五城请易璧。

  赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

  计未定,求人可使报秦者,未得。

  宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。

  ”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人搭迅相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“原结友”。

   以此知之,故欲往。

  ’相如谓臣曰:‘夫赵彊而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君。

  今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

  君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

  ’臣从其计,大王亦幸赦臣。

  臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使键顷。

  ”於是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦彊而赵弱,不可不许。

  ”王曰:“取吾璧,不予我城,柰何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

  赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

  均之二策,宁许以负秦曲。

  ”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣原奉璧往使。

  城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

  ”赵王於是遂遣相如奉璧西入秦。

   秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。

  秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

  相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。

  ”王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其彊,以空言求璧,偿城恐不可得’。

  议不欲予秦璧。

  臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆彊秦之驩,不可。

  於是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书於庭。

  何者?严大国之威以修敬也。

  今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。

  臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。

  大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎知亮此於柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。

  秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。

  相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。

  赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾於廷,臣乃敢上璧。

  ”秦王度之,终不可彊夺,遂许斋五日,舍相如广成传。

  相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。

   秦王斋五日後,乃设九宾礼於廷,引赵使者蔺相如。

  相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。

  臣诚恐见欺於王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

  且秦彊而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。

  今以秦之彊而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。

  ”秦王与群臣相视而嘻。

  左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之驩,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之。

   相如既归,赵王以为贤大夫使不辱於诸侯,拜相如为上大夫。

  秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

   其後秦伐赵,拔石城。

  明年,复攻赵,杀二万人。

  秦王使使者告赵王,欲与王为好会於西河外渑池。

  赵王畏秦,欲毋行。

  廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。

  ”赵王遂行,相如从。

  廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。

  三十日不还,则请立太子为王。

  以绝秦望。

  ”王许之,遂与秦王会渑池。

  秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。

  ”赵王鼓瑟。

  秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。

   蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆鲊秦王,以相娱乐。

  ”秦王怒,不许。

  於是相如前进鲊,因跪请秦王。

  秦王不肯击鲊。

  相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。

  於是秦王不怿,为一击鲊。

  相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击鲊”。

  秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿”。

  蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。

  ”秦王竟酒,终不能加胜於赵。

  赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

   既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

  廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。

  ”宣言曰:“我见相如,必辱之。

  ”相如闻,不肯与会。

  相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。

  已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。

  於是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

  今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况於将相乎!臣等不肖,请辞去。

  ”

   蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。

  ”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,彊秦之所以不敢加兵於赵者,徒以吾两人在也。

  今两虎共斗,其势不俱生。

  吾所以为此者,以先国家之急而後私雠也。

  ”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。

  曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。

  ”卒相与驩,为刎颈之交。

《将相和》翻译

   廉颇是赵国优秀的将领。

  赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。

  于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。

   蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。

  赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。

  秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。

  赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。

  主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

   宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。

  ”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。

  我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。

  蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。

  现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。

  您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。

  我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。

  我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。

  ”

   于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。

  ”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。

  比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。

  ”赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。

  城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。

  ”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。

   秦王坐在章台宫接见蔺相如。

  蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。

  秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。

  蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。

  ”秦王把和氏璧交给蔺相如。

  蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。

  他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。

  ’打算不给秦国和氏璧。

  但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。

  于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。

  这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。

  现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。

  我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。

  大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”

   蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。

  秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。

   蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。

  赵王送璧的时候,斋戒了五天。

  现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。

  ”秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。

  蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。

   秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。

  蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。

  我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。

  再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。

  现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。

  希望大王和大臣们仔细商议这件事。

  ”

   秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。

  侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。

  秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的`友好关系。

  不如趁此好好招待他,让他回赵国去。

  难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。

   蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。

   此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。

   后来,秦军攻打赵国,攻下石城。

  第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。

  秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。

  赵王害怕秦国,想不去。

  廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。

  ”赵王于是动身赴会,蔺相如随行。

  廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。

  如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。

  ”赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。

   秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来。

  秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。

  ”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不肯敲缶。

  在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。

  秦王不肯敲击瓦缶。

   蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。

  于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。

  蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。

  ”秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。

  ”蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。

  ”

   直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。

  赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。

   渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。

  廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。

  再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。

  ”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。

  过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。

   在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。

  现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。

  平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。

  ”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。

  相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。

  我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”

   廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!”两人终于和好,成为誓同生死的朋友。

版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.zengtui.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

版权声明:本文内容由作者小仓提供,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至907991599@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.cangchou.com/198566.html

(0)

相关推荐

  • 开在心中的花 开在心中的花作文800字

    摘要1、开在心中的花开在你心中的花,它必是经历了各种磨难成长出的美丽花朵。那是一朵幸福的花,或是一朵温暖的花。有那么一份回忆,就在我心中开出一朵绚丽的花。你在找开在心中的花吗?这里小编给你整理好了一些,接下来我们一起来看看吧。1、开在心中的花开在你心中的花,它必是经历了各种磨难…

    网络快讯 2023年11月30日
    0
  • 苹果手机共享位置未找到对方位置 苹果手机共享位置未找到

    【引言】苹果手机的共享位置功能可以让用户实时分享自己的地理位置信息,方便与亲友进行定位和交流。然而,有时候我们可能会遇到共享位置未能找到对方位置的问题,下面将详细解析可能的原因,并提供解决方法。【原因一:网络连接不稳定】共享位置功能需要依赖网络连接进行数据传输,如果你或对方的网络连接不…

    网络快讯 2023年12月18日
    0
  • 模压化粪池玻璃钢厂家(玻璃钢模压化粪池)

    模压化粪池玻璃钢厂家(玻璃钢模压化粪池)玻璃钢模压化粪池是一种常见的污水处理设备,它采用玻璃钢材料制成,通过模压生产而成。这种化粪池具有结构简单、使用寿命长、耐腐蚀性强等优点,因此被广泛应用于城市污水处理、工业废水处理等领域。首先,玻璃钢模压化粪池的制作材料是玻璃钢,这种材料具有优良的物理和…

    网络快讯 2023年12月4日
    0
  • 芹菜炒多久能熟 芹菜炒不熟会中毒吗

      芹菜炒多久能熟?是两三分钟的。关于芹菜炒多久能熟以及芹菜炒多久能熟?,芹菜炒多久能熟透,芹菜炒多久才熟,炒芹菜炒多久能熟,芹菜炒多长时间能熟吗等问题,小编将为你整理以下的知识答案:芹菜炒不熟会中毒吗  芹菜炒不熟不会中毒的。  芹菜没炒熟一般不会出现中毒,而且芹菜可以生吃,例如当…

    2023年11月28日
    0
  • 识货的东西是真的吗(识货app东西正品吗)

    正品。识货app是支持app、论坛鉴定的,并且承诺假一赔三。想买到真鞋,你只需要问一句话:支不支持app、论坛鉴定。这句话无敌。如果回答不能,那么拜拜,假鞋无疑;如果回答能,那就问如果鉴定为假,是不…,以下是对”识货的东西是真的吗”的详细解答!文章目录1、识货app东西正品吗2、…

    2023年12月18日
    0
  • 冰箱冷藏室1-7档哪个温度最冷,不知道调节,记住这个口诀就会了

    每年换季的时候,都能看到不少大爷大妈急匆匆的身影。来不及好好歇一下,就开始询问小dou冰箱温度如何调节。遇到的情况都差不多,有的是家里前两天买的肉坏了,有的则是刚买的菜被冻坏了……明天就是立春节气,又到了一年换季的时候了。温控器上档位数越大,冰箱温度越低手动调节的冰箱,温控旋钮…

    网络快讯 2023年11月15日
    0
  • 金发晶的功效与作用

    金发晶能放松人体,佩戴时它会对人体进行按摩,缓解局部肌肉疲劳。也能增强免疫力,其含有的多种微量元素和矿物质可补充人体所需,平衡人体机制。还能提升个人气质,金发晶的外观奇特,光泽明亮…

    2023年10月6日
    0
  • 蛋炒饭咋做? 蛋炒饭制作小技巧,米饭是关键,只要掌握这一步,粒粒分明

    【金丝蛋炒饭所用的原料】米饭、火腿肠,有火腿的最好用火腿、虾仁、鸡蛋、香葱【金丝蛋炒饭制作方法】1、首先是蒸米饭,这个大家一般都会,就是有时候蒸的干湿不一样,炒饭不能蒸的太湿,最好用隔夜饭,蒸米的方法是:2碗米放进清水内淘洗一下,然后在锅内加入2碗水,再加入2碗淘洗好的大米…

    网络快讯 2023年11月16日
    0
  • 防爆voc在线监测系统(VOC在线检测仪)

    防爆voc在线监测系统(VOC在线检测仪)空气污染对人体和健康有害,空气污染物主要通过三种方式危害人体,一是人体表面接触后受到伤害,二是使用含有空气污染物的食物和水中毒,三是吸入受污染的空气后患有各种严重疾病。而对空气污染的监测也需要对挥发性有机物进行监测,使用VOC在线检测仪为解决空气中挥发性…

    网络快讯 2023年12月4日
    0
  • 租房注意事项 去一个完全不熟悉的地方应该怎么租房

    很多大学生毕业生面临的第一个问题就是租房,尤其是第一次租房,很多信息不了解,不知道从哪里入手,那么,去一个完全不熟悉的地方应该怎么租房?下面小编就带来介绍。去一个完全不熟悉的地方应该怎么租房1.先选择租房区域,如果有工作地要求,那么根据工作地范围找房。如果没有工作地要求,那么看你是想选择市中…

    网络快讯 2023年12月16日
    0

发表回复

登录后才能评论