将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译

  将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译是《将相和》原文廉颇者,赵之良将也的。  关于将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译以及将相和原文及翻译100字,将相和原文及翻译下载,将相和的原文和翻译,《将相和》翻译,将相和古文翻译等问题,小编将为你整理以下知识:将相和原文及翻译…

  将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译是《将相和》原文廉颇者,赵之良将也的。

  关于将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译以及将相和原文及翻译100字,将相和原文及翻译下载,将相和的原文和翻译,《将相和》翻译,将相和古文翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

将相和原文及翻译100字,将相和的原文和翻译

  《将相和》原文

  廉颇者,赵之良将也。

  赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻於诸侯。

  蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

  赵惠文王时,得楚和氏璧。

  秦昭王闻之,使人遗赵王书,原以十五城请易璧。

  赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

  计未定,求人可使报秦者,未得。

  宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。

  ”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“原结友”。

  以此知之,故欲往。

  ’相如谓臣曰:‘夫赵彊而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君。

  今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

  君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

  ’臣从其计,大王亦幸赦臣。

  臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。

  ”於是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦彊而赵弱,不可不许。

  ”王曰:“取吾璧,不予我城,柰何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

  赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

  均之二策,宁许以负秦曲。

  ”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣原奉璧往使。

  城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

  ”赵王於是遂遣相如奉璧西入秦。

  秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。

  秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

  相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。

  ”王授璧,相如因持璧卻立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其彊,以空言求璧,偿城恐不可得’。

  议不欲予秦璧。

  臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆彊秦之驩,不可。

  於是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书於庭。

  何者?严大国之威以修敬也。

  今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。

  臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。

  大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎於柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。

  秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。

  相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。

  赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾於廷,臣乃敢上璧。

  ”秦王度之,终不可彊夺,遂许斋五日,舍相如广成传。

  相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。

  秦王斋五日後,乃设九宾礼於廷,引赵使者蔺相如。

  相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。

  臣诚恐见欺於王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

  且秦彊而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。

  今以秦之彊而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。

  ”秦王与群臣相视而嘻。

  左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之驩,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之。

  相如既归,赵王以为贤大夫使不辱於诸侯,拜相如为上大夫。

  秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

  其後秦伐赵,拔石城。

  明年,复攻赵,杀二万人。

  秦王使使者告赵王,欲与王为好会於西河外渑池。

  赵王畏秦,欲毋行。

  廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。

  ”赵王遂行,相如从。

  廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。

  三十日不还,则请立太子为王。

  以绝秦望。

  ”王许之,遂与秦王会渑池。

  秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。

  ”赵王鼓瑟。

  秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。

  蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆鲊秦王,以相娱乐。

  ”秦王怒,不许。

  於是相如前进鲊,因跪请秦王。

  秦王不肯击鲊。

  相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。

  於是秦王不怿,为一击鲊。

  相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击鲊”。

  秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿”。

  蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。

  ”秦王竟酒,终不能加胜於赵。

  赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

  既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

  廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。

  ”宣言曰:“我见相如,必辱之。

  ”相如闻,不肯与会。

  相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。

  已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。

  於是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

  今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况於将相乎!臣等不肖,请辞去。

  ”

  蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。

  ”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,彊秦之所以不敢加兵於赵者,徒以吾两人在也。

  今两虎共斗,其势不俱生。

  吾所以为此者,以先国家之急而後私雠也。

  ”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。

  曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。

  ”卒相与驩,为刎颈之交。

《将相和》翻译

  廉颇是赵国优秀的将领。

  赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。

  于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。

  蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。

  赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。

  秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。

  赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。

  主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

  宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。

  ”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。

  我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王,借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不肯敲缶。

  在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。

  秦王不肯敲击瓦缶。

  蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。

  于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。

  蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。

  ”秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。

  ”蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。

  ”

  直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。

  赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。

  渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。

  廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。

  再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。

  ”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。

  过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。

  在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。

  现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。

  平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。

  ”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。

  相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。

  我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”

  廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!”两人终于和好,成为誓同生死的朋友。

将相和原文及翻译

   《将相和》节选自《史记》的《廉颇蔺相如列传》,成语负荆请罪就是出自于此。

  下面是我整理的《将相和》原文和翻译,欢迎阅读!

《将相和》原文

   廉颇者,赵之良将也。

  赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻於诸侯。

  蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

   赵惠文王时,得楚和氏璧。

  秦昭王闻之,使人遗赵王书,原以十五城请易璧。

  赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。

  计未定,求人可使报秦者,未得。

  宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。

  ”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人搭迅相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“原结友”。

   以此知之,故欲往。

  ’相如谓臣曰:‘夫赵彊而燕弱,而君幸於赵王,故燕王欲结於君。

  今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。

  君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。

  ’臣从其计,大王亦幸赦臣。

  臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使键顷。

  ”於是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦彊而赵弱,不可不许。

  ”王曰:“取吾璧,不予我城,柰何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。

  赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。

  均之二策,宁许以负秦曲。

  ”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣原奉璧往使。

  城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。

  ”赵王於是遂遣相如奉璧西入秦。

   秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。

  秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。

  相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。

  ”王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其彊,以空言求璧,偿城恐不可得’。

  议不欲予秦璧。

  臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆彊秦之驩,不可。

  於是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书於庭。

  何者?严大国之威以修敬也。

  今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。

  臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。

  大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎知亮此於柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。

  秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。

  相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。

  赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾於廷,臣乃敢上璧。

  ”秦王度之,终不可彊夺,遂许斋五日,舍相如广成传。

  相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。

   秦王斋五日後,乃设九宾礼於廷,引赵使者蔺相如。

  相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。

  臣诚恐见欺於王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。

  且秦彊而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。

  今以秦之彊而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪於大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。

  ”秦王与群臣相视而嘻。

  左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之驩,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之。

   相如既归,赵王以为贤大夫使不辱於诸侯,拜相如为上大夫。

  秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

   其後秦伐赵,拔石城。

  明年,复攻赵,杀二万人。

  秦王使使者告赵王,欲与王为好会於西河外渑池。

  赵王畏秦,欲毋行。

  廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。

  ”赵王遂行,相如从。

  廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。

  三十日不还,则请立太子为王。

  以绝秦望。

  ”王许之,遂与秦王会渑池。

  秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。

  ”赵王鼓瑟。

  秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。

   蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆鲊秦王,以相娱乐。

  ”秦王怒,不许。

  於是相如前进鲊,因跪请秦王。

  秦王不肯击鲊。

  相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。

  於是秦王不怿,为一击鲊。

  相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击鲊”。

  秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿”。

  蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。

  ”秦王竟酒,终不能加胜於赵。

  赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

   既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。

  廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。

  ”宣言曰:“我见相如,必辱之。

  ”相如闻,不肯与会。

  相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。

  已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。

  於是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。

  今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况於将相乎!臣等不肖,请辞去。

  ”

   蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。

  ”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,彊秦之所以不敢加兵於赵者,徒以吾两人在也。

  今两虎共斗,其势不俱生。

  吾所以为此者,以先国家之急而後私雠也。

  ”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。

  曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。

  ”卒相与驩,为刎颈之交。

《将相和》翻译

   廉颇是赵国优秀的将领。

  赵惠文王十六年,廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被任命为上卿。

  于是廉颇以他的勇猛善战而闻名于诸侯各国。

   蔺相如是赵国人,做赵国宦官头目缪贤的门客。

  赵惠文王时,赵国得到楚国的和氏璧。

  秦昭王听说这件事,派人送给赵王一封信,说愿意用十五座城给赵国,请求换取和氏璧。

  赵王跟大将军廉颇及许多大臣商量:想把这块宝玉给秦国,又怕得不到秦国的城,白白受欺骗;想不给吧,又担心秦兵打过来。

  主意拿不定,想找个可以派遣去回复秦国的人,又找不到。

   宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。

  ”赵王问:“您根据什么知道他可以出使呢?”缪贤回答说:“我曾经犯有罪过,私下打算要逃到燕国去。

  我的门客蔺相如阻拦我说:‘您凭什么知道燕王(会收留您)?’我告诉他,我曾跟随大王与燕王在边境相会,燕王私下握着我的手说‘愿意交个朋友’,凭这个知道他,所以打算去他那里。

  蔺相如对我说:‘如今赵国强,燕国弱,您又受赵王宠幸,所以燕王想跟您结交。

  现在您竟从赵国逃奔到燕国,燕王害怕赵国,这种形势下燕王一定不敢收留您,反而会把您捆绑起来送回赵国的。

  您不如袒胸露臂,趴在斧质上请罪,就能侥幸得到赵王赦免’。

  我听从了他的意见,幸而大王赦免了我。

  我私下认为蔺相如是个勇士,有智谋,应该是可以出使的。

  ”

   于是赵王召见蔺相如,问他:“秦王打算用十五座城换我的璧,可不可以给他?”蔺相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应他的要求。

  ”赵王说:“拿走我的璧,不给我城,怎么办?”蔺相如说:“秦王用城换璧而赵国不答应,理亏的是赵国;赵国给秦璧而它不给赵国城,理亏的是秦国。

  比较这两种对策,宁可答应秦的请求而让它负理亏的责任。

  ”赵王问:“可以派谁去呢?”蔺相如回答说:“大王果真找不到人,我愿意捧着和氏璧出使秦国。

  城给了赵国,就把璧留在秦国;城池不给赵国,我保证完整无缺地把和氏璧带回赵国。

  ”赵王就派蔺相如带着和氏璧向西进入秦国。

   秦王坐在章台宫接见蔺相如。

  蔺相如捧着和氏璧呈献给秦王。

  秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从人员看,群臣都欢呼“万岁”。

  蔺相如看出秦王没有把城酬报给赵国的意思,就上前说:“璧上有点毛病,请让我指给大王看。

  ”秦王把和氏璧交给蔺相如。

  蔺相如于是捧着璧退了几步站住,背靠着柱子,怒发竖立,像要把帽子顶起来。

  他对秦王说:“大王想要得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有大臣商议,都说:‘秦国贪婪,依仗它强大,想用空话来求和氏璧,补偿给赵国的城恐怕得不到。

  ’打算不给秦国和氏璧。

  但是我认为平民之间的交往,尚且不相互欺骗,何况是大国之间的交往呢!而且因为一块璧的缘故惹得强大的秦国不高兴,不应该。

  于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝堂上行过叩拜礼,亲自拜送了国书。

  这是为什么?为的是尊重大国的威望而表示敬意。

  现在我来到秦国,大王却在一般的宫殿里接见我,礼节显得十分傲慢;得到璧后又将它传给妃嫔们看,以此来戏弄我。

  我看大王无意补偿给赵国十五座城,所以又把它取回来。

  大王一定要逼迫我,我的头现在就与和氏璧一起撞碎在柱子上!”

   蔺相如拿着那和氏璧,斜视着柱子,就要撞击在柱子上。

  秦王怕他撞碎和氏璧,就婉言道歉,坚决请求他不要把和氏璧撞碎,并召唤负责的官吏察看地图,指点着说要把从这里到那里的十五座城划归赵国。

   蔺相如估计秦王只不过以欺诈的手段假装把城划给赵国,实际不能得到,就对秦王说:“和氏璧是天下公认的宝贝,赵王敬畏大王,不敢不献出来。

  赵王送璧的时候,斋戒了五天。

  现在大王也应斋戒五天,在朝堂上安设“九宾”的礼节,我才敢献上和氏璧。

  ”秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。

  蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。

   秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了“九宾”的礼仪,延请赵国使者蔺相如。

  蔺相如来到,对秦王说:“秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。

  我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。

  再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。

  现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。

  希望大王和大臣们仔细商议这件事。

  ”

   秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。

  侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。

  秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的`友好关系。

  不如趁此好好招待他,让他回赵国去。

  难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。

   蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。

   此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。

   后来,秦军攻打赵国,攻下石城。

  第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。

  秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。

  赵王害怕秦国,想不去。

  廉颇、蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。

  ”赵王于是动身赴会,蔺相如随行。

  廉颇送到边境,跟赵王辞别时说:“大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。

  如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。

  ”赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。

   秦王喝酒喝得高兴时说:“我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧!”赵王就弹起瑟来。

  秦国的史官走上前来写道:“某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。

  ”蔺相如走向前去说:“赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲),借此互相娱乐吧!”秦王发怒,不肯敲缶。

  在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。

  秦王不肯敲击瓦缶。

   蔺相如说:“(如大王不肯敲缶),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上!”秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。

  于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。

  蔺相如回头召唤赵国史官写道:“某年某月某日,秦王为赵王击缶。

  ”秦国的众大臣说:“请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。

  ”蔺相如也说:“请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。

  ”

   直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。

  赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。

   渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。

  廉颇说:“我做赵国的大将,有攻城野战的大功劳,而蔺相如只不过凭着几句言辞立了些功劳,他的职位却在我之上。

  再说蔺相如本来是卑贱的人,我感到羞耻,不甘心位居他之下!”扬言说:“我碰见蔺相如,一定要侮辱他。

  ”蔺相如听到这些话后,不肯和他会面,每逢上朝时常常托辞有病,不愿跟廉颇争位次的高下。

  过了些时候,蔺相如出门,远远看见廉颇,就掉转车子避开他。

   在这种情况下,门客一齐规劝他说:“我们离开父母兄弟而来侍奉您,不过是因为仰慕您的高尚品德。

  现在您与廉颇职位相同,廉将军散布一些恶言恶语,您却怕他,躲着他,怕得太过分了。

  平庸的人对这种情况尚且感到羞耻,更何况是将相呢!我们实在没有才能,请允许我们告辞离开吧!”蔺相如坚决挽留他们,说:“你们看廉将军与秦王相比哪个厉害?”门客回答说:“(廉将军)不如秦王厉害。

  ”蔺相如说:“凭秦王那样的威风,我蔺相如敢在秦的朝廷上呵斥他,侮辱他的臣子们。

  相如虽然才能低下,难道偏偏害怕廉将军吗?但是我想到这样一个问题:强大的秦国之所以不敢轻易侵犯赵国,只因为有我们两个人存在啊!现在如果两虎相斗,势必不能都活下来。

  我之所以这样做,是以国家之急为先而以私仇为后啊!”

   廉颇听到这话,解衣赤背,背着荆条,通过门客引导到蔺相如家门请罪,说:“我这个粗陋卑贱的人,不知道将军宽容我到这样的地步啊!”两人终于和好,成为誓同生死的朋友。

版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.zengtui.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

版权声明:本文内容由作者小仓提供,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至907991599@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。如若转载,请注明出处:http://www.cangchou.com/198566.html

(0)
小仓的头像小仓

相关推荐

  • 钱袋子和水晶洞的区别?紫晶洞和钱袋子哪个效果好?【띲띪띺띧】

    钱袋子和水晶洞的区别?其实钱袋子和紫晶洞是属于被属于的关系,紫晶洞钱袋子只是紫晶洞中的一种!只是形状不同而已被叫作钱袋子,钱袋子一般都是形状好,比较圆,晶体内牙紫均匀洞深为最佳哦!其实我们经常所说的紫晶洞是广义上的紫晶洞,事实上紫晶洞包括钱袋子、聚宝盆、恐龙蛋等各种不同的形状!天然的紫晶洞作为风…

    网络快讯 2023年11月8日
    0
  • 橘组词有哪些词语(橘的词语有哪些)

    橘组词有哪些词语(橘的词语有哪些)柑橘福橘金橘橘红橘络橘柑枸橘橘肉霜橘橘童塌橘橘林山橘橘监橘怎么读什么意思橘怎么读什么意思橘,汉语一级通用规范汉字(常用字),读作jú,其本意为橘树。橘树是一种常绿乔木,在初夏开花,是白色的,在深秋的时候结果,果实叫橘子,味甜酸,果实可以吃,果皮可入…

    网络快讯 2023年12月5日
    0
  • 震撼!感受大自然的神奇,海口火山群口世界地质公园景点介绍

    大自然是一位巧夺天工的艺术家,她用她神奇的魔力创造出了无数壮丽的景观和令人惊叹的奇迹。而海口火山群世界地质公园,正是大自然的杰作之一,蕴藏着地球历史的沧桑变迁,让我们领略着她的伟大和神秘。海口火山群世界地质公园位于中国海南岛东部,占地面积广阔,涵盖了多个火山口、熔岩流、火山喷发遗迹等地质景观。这…

    网络快讯 2023年11月14日
    0
  • 五一放假2023年放几天(五一法定假日是多久)

    五一法定假日为1天,2023年五一放假5天,2023年4月29日(星期六)至5月3日(星期三)放假调休,共5天;4月23日(星期日)、5月6日(星期六)上班。点击输入图片描述(最多30字)2023五一放假几天2023年五一放假5天,202…

    2023年10月20日
    0
  • excel底色设置为橄榄色的方法 excel底色如何设置为橄榄色

    在文档中选择好需要设置背景色的单元格,然后选中单元格右键点击选择“设置单元格格式”,在弹出的对话框中选择“填充”,在填充页面就可以看到“背景色”的选项了,接着选择“橄榄色”,点击确定即可。excel底色如何设置为橄榄色1、打开文档,选择设置背景色的单元格,2、选中单元格,点击右键,选择…

    网络快讯 2023年12月15日
    0
  • 游泳池建设需要多少钱(1000平方米游泳池造价明细)

    游泳池建设需要多少钱(1000平方米游泳池造价明细)炎热的夏天,很多人都很喜欢游泳,但是去外面的游泳池感觉不是很干净。很多人喜欢自己造一个。那么建一个游泳池需要多少钱呢?其实一个游泳池最低成本也要30万,比较贵。点击输入图片描述(最多30字)1.一般游泳池最低都需要50万元。其中30万元可…

    网络快讯 2023年12月1日
    0
  • 碧玺和石榴石哪个旺夫?碧玺石是旺夫石吗?【띲띪띺띧】

    碧玺和石榴石都是常见的宝石,它们各自有着独特的魅力和寓意,但并没有科学证据表明哪种宝石具有旺夫的特性。首先,让我们来了解一下碧玺。碧玺是一种带电的宝石,具有独特的三色性,即从不同方向观察,可以看到不同的颜色。它是一种美丽而珍贵的宝石,被认为可以促进血液循环、缓解疲劳、改善睡眠质量等。同时,碧玺还…

    网络快讯 2023年11月8日
    0
  • 分享20首王维的名诗

    前言:王维(701-761),字摩诘,盛唐时期的著名诗人,官至尚书右丞,原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信佛教,晚年居于蓝田辋川别墅,汉族。其诗、画成就都很高,苏东坡赞他“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”,尤以山水诗成就为最,与孟浩然合称“王孟”,晚年无心仕途,专诚…

    网络快讯 2023年11月16日
    0
  • 海纹石如何越戴越亮,海纹石怎么保养玉化得快!

    海纹石美观独特,佩戴在身上拥有着高雅尊贵的气质,能够很好地彰显出佩戴者的品味,同时它保养方便,不怕风吹雨淋,可以24小时不离身,不需要在保养方面多花心思,非常适合长期随身佩戴,戴的…

    网络快讯 2024年3月9日
    0
  • 月经不调该怎么办好有效(女性月经不调怎么办?分享几个方法,或许比吃药管用)

    女性月经不调是指女性的月经周期出现异常,如月经期过长、月经期过短、月经流量多或少、月经期间出现痛经等症状。月经不调的原因有很多,如内分泌失调、营养不良、精神紧张、体力活动过度等。月经不调可能会导致不孕症,因此,女性朋友应该及时寻求医生的治疗。女性月经不调怎么办?1.健康饮食女…

    网络快讯 2023年11月14日
    0

发表回复

登录后才能评论